domingo, 20 de noviembre de 2016

Una Canción Y Sus Versiones. “La quiero A Morir”


Una Canción Y Sus Versiones. “La quiero A Morir”

 

¡hola estimados lectores!

Hoy les traigo una canción bien del recuerdo, que se llama “La quiero a morir”.

La primera versión que es la original, la trae Francis Cabrel. Esta canción es del año 1979, grabada primeramente en francés, su título en ese idioma es "Je l'aime à mourir"  y es la versión que escucharemos a continuación:


 

Ahora les dejo al mismo intérprete, pero con su versión en español:


 

Aquí está la versión del español Camilo Sesto (disculpen que no es tan bueno el audio, es lo mejor que pude encontrar):


 

Vamos con otro gran intérprete español, que es Raphael:


 

Sigamos en España, esta es la versión de Manzanita:


 

y sigo en España con la versión de El puchero del Hortelano:


 

parece que en España caló muy profundo esta canción, ya que me quedan varias versiones de ese país, como esta de Muchachito bombo infierno, que es más bailable (no sé como se llama este estilo de música, si alguien me lo dice, se lo agradezco):


 

Y volvemos a las versiones más pausadas, pero seguimos en España. En la voz de Niña Pastori.


 

Y aquí se unen Jarabe de palo junto:on Alejandro Sanz:


 

Otra versión desde Europa y es de Sergio Dalma:


 

Y ahora sigo con versiones hechas por latinoamericanos y  esta es en estilo merengue interpretada por Sergio Vargas:


 

Esta es una versión en salsa del grupo DLG:


 

Vamos con el ecuatoriano Daniel Betancourt:


 

y para el final dejo a la colombiana Shakira que la canta en francés y español:


 

Espero que esta entrada haya sido de su agrado y si conocen otra versión, me la hacen llegar en comentarios.

Muchos saludos.

1 comentario:

  1. La versión del Dominicano sergio vargas, ya q es una de las versiones mas viejas y es en merengue

    ResponderBorrar